Showing posts with label Coptic. Show all posts
Showing posts with label Coptic. Show all posts

Thursday, November 2, 2017

Open Access Journal: Bulletin d’information du Groupe BCNH

[First posted on AWOL 19 April 2015, updates 2 November 2017 (with links to the Internet Archive - the Bulletins are no longer available on the original host site)]

Bulletin d’information du Groupe BCNH
La Bibliothèque copte de Nag Hammadi

Lancée en 1974 à l’Université Laval (Québec, Canada), l’édition de la Bibliothèque copte de Nag Hammadi (BCNH) est la seule initiative francophone d’envergure consacrée à ces manuscrits; son but est de produire de ces textes des éditions critiques accompagnées de traductions françaises et de commentaires explicatifs. Conservés au Musée copte du Vieux Caire, les manuscrits sont accessibles par le truchement d’une édition photographique patronnée par l’UNESCO et le service des antiquités de la République Arabe d’Égypte. Cette publication photographique, qui reproduit les feuillets de papyrus tels quels, rend les textes accessibles aux spécialistes et sert de base ensuite aux éditions critiques, qui reconstruisent dans la mesure du possible les lacunes des manuscrits, pour ensuite donner lieu à des traductions, à des analyses philologiques et à des commentaires explicatifs.
C’est à cette entreprise d’édition critique, de traduction française et d’analyse, que s’attaquèrent à l’Université Laval en 1974 les regrettés Jacques É. Ménard et Hervé Gagné, entourés de jeunes chercheurs québécois et étrangers. Deux entreprises analogues avaient été lancées quelques années auparavant, l’une à Berlin par le Berliner Arbeitskreis für koptisch-gnostische Schriften, l’autre à l’Institute for Antiquity and Christianity de Claremont (CA).

Friday, July 28, 2017

Digital Library: Center for the Preservation of Ancient Religious Texts

[First posted in AWOL 11 August 2009. Updated 28 July 2017]

Center for the Preservation of Ancient Religious Texts
http://cpart.maxwellinstitute.byu.edu/wp-content/uploads/sites/3/2013/06/Borgia-13-crop-1-Small.jpg
 Since 1996 the Center for the Preservation of Ancient Religious Texts has sponsored research and conversations relating to ancient Christian, Jewish and Islamic texts. For brief descriptions of completed projects go HERE. To follow the work of the Center see our FACEBOOK page. The Center is directed by Dr. Kristian S. Heal.

Resources & Publications



Tuesday, June 13, 2017

News from the Coptic Scriptorium: Old Testament corpus release

Old Testament corpus release
We are happy to announce the release of the automatically annotated Sahidic Old Testament corpus (corpus identifier: sahidic.ot), based on the version of the available texts kindly provided by the CrossWire Bible Society SWORD Project thanks to work by Christian Askeland, Matthias Schulz and Troy Griffitts.

The corpus is available for search in ANNIS, much like the Sahidica New Testament corpus, together with word segmentation, morphological analysis, language of origin for loanwords, part of speech tagging and automatically aligned verse translations (except for parts of Jeremiah). Please expect some errors, due the fully automatic analysis in the corpus. The aligned translation is taken from the World English Bible. Here is an example search for the word ‘soul’:
norm=”ⲯⲩⲭⲏ”

You can also read entire chapters in ANNIS or at our repository, which look like this:
urn:cts:copticLit:ot.gen.crosswire:09

We hope that this resource will be helpful to Coptic scholars – please let us know if you have any questions or comments!

Monday, May 8, 2017

Bibliographie Papyrologique en ligne

Bibliographie Papyrologique en ligne
BP enligne
La BP a pour ambition de fournir une information bibliographique complète, correcte et rapide dans tous les domaines qui relèvent, au sens large, de la papyrologie. Elle a été fondée en 1932 par Marcel HOMBERT, à la suite d'un projet présenté au IIe congrès international de Papyrologie (Leyde, 1931).
Poursuivie par Georges NACHTERGAEL, la BP est aujourd'hui rédigée par Alain MARTIN, Alain DELATTRE, Paul HEILPORN et Naïm VANTHIEGHEM, avec la collaboration de Henri MELAERTS et Cecilia SAERENS. Elle est éditée par l'Association Égyptologique Reine Élisabeth, avec le concours du Centre de Papyrologie et d'Épigraphie grecque de l'Université libre de Bruxelles (ULB).
On peut consulter en annexe:

le projet original, tel qu'il a été formulé en 1931 par Marcel HOMBERT;
un historique dressé à l'occasion du XVe Congrès international de Papyrologie Bruxelles, 1977) par Georges NACHTERGAEL et Roger S. BAGNALL;
le bilan de 75 années de BP présenté par Alain MARTIN, dans le cadre du XXVe Congrès international de Papyrologie (Ann Arbor, 2007);
l'annonce de nouveaux développements par Alain DELATTRE et Paul HEILPORN lors du XXVIIe Congrès international de Papyrologie (Varsovie, 2013).
La banque de données en ligne accessible ici rassemble toutes les fiches distribuées depuis la création de la BP jusqu'au dernier envoi de l'année écoulée, ainsi qu'un certain nombre de fiches complémentaires. Sa réalisation a bénéficié du concours de Roger S. BAGNALL, Alexandre BUCHET et Annie DEKNUDT (†).
Entrée

Friday, April 21, 2017

Digital Corpus of Literary Papyri: DCLP

Digital Corpus of Literary Papyri: DCLP 
http://litpap.info/images/header.jpg
DCLP offers information about and transcriptions of Greek and Latin literary and subliterary papyri preserved on papyri, ceramic sherds (ostraka), wooden tablets, and other portable media. It is built on the model of papyri.info, relying on its own versions of the Papyrological Navigator (PN) for searching and browsing and Papyrological Editor (PE) for peer-reviewed curation of texts. The site aims to do for ancient literature preserved on papyri what papyri.info does for Greek and Latin documents. An ultimate goal is also to provide search and browse functionality across the entire corpus of Greek and Latin papyri--documentary, literary, and subliterary alike.
DCLP aggregates material from the Leuven Database of Ancient Documents (LDAB), Bibliographie Papyrologique (BP), Thesaurus Herculanensium Voluminum, and the Parma Medical Project, and depends on close collaboration with the Department of Classics at the University of Würzburg and the Duke Collaborative for Classics Computing (DC3). ...read more.

Tuesday, February 14, 2017

Open Access Digital Library: Bibliothek Goussen

[First posted 10/2/09. Updated 14 February 2017]

Bibliothek Goussen
http://s2w.hbz-nrw.de/ulbbn/domainresource/static/graphics/kopfgrafik_digitalisierung.png
The Goussen library collection is a specialist library for oriental church history. It contains prints in Western classical and modern languages, but predominantly prints in oriental languages such as Syrian, Coptic, Ethiopian, Arabic, Armenian and Georgian languages from the 16th to the 20th century (the focus is on the 18th and the 19th century). The former owner Heinrich Goussen (1863 – 1927) collected nearly every print within the language groups that had ever been published about the subject. The collection contains numerous rare or valuable oriental prints. There could hardly a collection be put together as completely as here, not even from the holdings of large European libraries.

Thursday, October 13, 2016

Complete Facsimile Edition of the Coptic Codices from Hamuli Online

Complete Facsimile Edition of the Coptic Codices from Hamuli Online
We all owe a debt of gratitude to Ronald Hurlocker and to his supervisor, Christian Askeland, for making available on archive.org the massive facsimile edition of the Morgan Library & Museum’s Coptic codices which belonged to the Monastery of the Archangel Michael at Hamuli, in the Fayyum (Henri Hyvernat (ed.), Codices coptici photographice expressi: Bibliothecae Pierpont Morgan. Rome, 1922).
coptic-homily
Phantoou Library
The Phantoou Library MSS organized digitally as PDFs and bookmarked in Adobe. Optimized to retain readability without excessive filesize. 
Henri Hyvernat (ed.), Codices coptici photographice expressi: Bibliothecae Pierpont Morgan. Rome, 1922. 56 vols.

The student researcher (Ronald Hurlocker) and faculty supervisor (Christian Askeland) would like to recognize the generous support of Indiana Wesleyan University and the Lilly Student Research Fund.

Wednesday, August 3, 2016

COPTICA

COPTICA
Le site personnel COPTICA, initialement destiné aux étudiants en égyptologie de l'Université de Genève, s'adresse aux amateurs de  langue égyptienne  et de  littérature copte. Les uns y trouveront les textes et indices nécessaires à la poursuite de leur cursus universitaire ainsi que des liens essentiels. Les autres y trouveront informations et outils de travail.   ♦   Pierre Cherix

Sunday, July 31, 2016

Coptic Dictionary Online

Coptic Dictionary Online
The Coptic Dictionary Online aims to make it easy to look up Coptic words in all dialects and supply freely accessible translations in English, French and German, via human and machine readable interfaces. To learn more about using this dictionary, check out our quick how-to guide.
This project was made possible through the help of the following:

Lexicon preparation

This lexicon primarily represents work by Frank Feder, who prepared and revised the original Coptic word list, in collaboration with Maxim Kupreyev, who extended and standardized the dictionary. We thank all of following people who contributed to compiling the lexical data:
  • Sonja Dahlgren
  • Julien Delhez
  • Frank Feder
  • Lena Krastel
  • Maxim Kupreyev
  • Tonio Sebastian Richter
  • Anne Sörgel

Search interface

The search interface was designed at Georgetown University as part of the project KELLIA by:
  • Emma Manning
  • Amir Zeldes

Projects

Funding agencies

Wednesday, May 25, 2016

Coptic Scriptorium News: Coptic Treebank Released

Coptic Treebank Released
Yesterday we published the first public version of the Coptic Universal Dependency Treebank. This resource is the first syntactically annotated corpus of Coptic, containing complete analyses of each sentence in over 4,300 words of Coptic excerpts from Shenoute, the New Testament and the Apophthegmata Patrum.

To get an idea of the kind of analysis that Treebank data gives use, compare the following examples of an English and a Coptic dependency syntax tree. In the English tree below, the subject and object of the verb ‘depend’ on the verb for their grammatical function – the nominal subject (nsubj) is “I”, and the direct object (dobj) is “cat”.
cat_mat
We can quickly find out what’s going on in a sentence or ‘who did what to whom’ by looking at the arrows emanating from each word. The same holds for this Coptic example, which uses the same Universal Dependencies annotation schema, allowing us to compare English and Coptic syntax.
He gave them to the poor
He gave them to the poor
Treebanks are an essential component for linguistic research, but they also enable a variety of Natural Language Processing technologies to be used on a language. Beyond automatically parsing text to make some more analyzed data, we can use syntax trees for information extraction and entity recognition. For example, the first tree below shows us that “the Presbyter of Scetis” is a coherent entity (a subgraph, headed by a noun); the incorrect analysis following it would suggest Scetis is not part of the same unit as the Presbyter, meaning we could be dealing with a different person.
One time, the Presbyter of Scetis went...
One time, the Presbyter of Scetis went…
One time, the Presbyter went from Scetis... (incorrect!)
One time, the Presbyter went from Scetis… (incorrect!)
To find out more about this resource, check out the new Coptic Treebank webpage. And to read where the Presbyter of Scetis went, go to this URN: urn:cts:copticLit:ap.19.monbeg.


Tuesday, May 17, 2016

Coptic SCRIPTORIUM News: Full, machine-annotated New Testament Corpus updated

Full, machine-annotated New Testament Corpus updated
We’ve updated and re-released our fully machine-annotated New Testament corpus.  sahidica.nt V2.1.0 contains the Sahidica NT text from Warren Wells Sahidica online NT, with the following features:
  • Annotated with our latest NLP tools (part of speech tagger 1.9, tokenizer 4.1.0, language tagger and lemmatizer include lexical entries from the Database and Dictionary of Greek Loanwords in Coptic (DDGLC))
  • Now contains the morph layer (annotating compound words and Coptic morphs such ⲣⲉϥ- ⲙⲛⲧ- ⲁⲧ-)
  • Visualizations for linguistic analysis
Please keep in mind that this fully machine-annotated corpus is more accurate than previous versions but will nonetheless contain more errors than a corpus manually corrected by a human...
Click through to read the rest.

Thursday, February 18, 2016

Coptic Scriptorium News: Annotation tools now include DDGLC Greek Loanword List

Annotation tools now include DDGLC Greek Loanword List
We are pleased to announce the release of our newest versions of some of our natural language processing tools for Coptic which incorporate the lemma list of loanwords developed by the Database and Dictionary of Greek Loanwords in Coptic (DDGLC).

The DDGLC is part of the KELLIA partnership between American and German digital Coptic projects funded by the NEH Office of Digital Humanities and the DFG.  The DDGLC, under the direction of Prof. Dr. Tonio Sebastian Richter, has been building a database of Greek loanwords in Coptic in order to facilitate the study of language contact, language borrowing, and multilingualism in Egypt.


We have integrated the Greek lemma list into our language of origin tagger, tokenizer and morphology analysis, and lemmatizer.

Our online natural language processing web service (which bundles together all of our NLP tools into one web application) also includes this new data from the DDGLC.

The Greek loanword list should greatly increase the accuracy of many of our tools.  If you use them, please let us know how it goes!

We at Coptic SCRIPTORIUM are grateful for this partnership and the generosity of the DDGLC team.

Wednesday, February 10, 2016

Coptic Scriptorium

 [First posted in AWOL 6 December 2014, updated 10 February 2016]

Coptic Scriptorium
Unicorn
Coptic SCRIPTORIUM is a platform for interdisciplinary and computational research in texts in the Coptic language, particularly the Sahidic dialect.  As an open-source, open-access initiative, our technologies and corpus facilitate a collaborative environment for digital research for all scholars working in Coptic. We provide:
  • tools to process Coptic texts
  • a searchable, richly-annotated corpus of texts using the ANNIS search and visualization architecture
  • visualizations of Coptic texts
  • a collaborative platform for scholars to use and contribute to the project
  • research results generated from the tools and corpus
Coptic SCRIPTORIUM is a collaborative, digital project created by Caroline T. Schroeder (University of the Pacific) and Amir Zeldes (Georgetown University). Our team is constantly growing.
We hope Coptic SCRIPTORIUM will serve as a model for future digital humanities projects utilizing historical corpora or corpora in languages outside of the Indo-European and Semitic language families. Read our Frequently Asked Questions for more information on the project, methodologies, and terminology.
Latest news: [more]

Wednesday, December 9, 2015

Banque de données des textes coptes documentaires - Brussels Coptic Database

Banque de données des textes coptes documentaires - Brussels Coptic Database
Welcome to the site of the database of the Coptic documentary texts of the "Centre de Papyrologie et d'Épigraphie Grecque" of the Université Libre de Bruxelles.

This work, started early in 2000 and online since 2005, was conceived on the model of the Heidelberger Gesamtverzeichnis der Griechischen Papyrusurkunden Ägyptens , which had to be adapted to the specificities of the Coptic material. 

This project is also fully integrated with the Trismegistos plateform, which now numbers more than 100 000 records. 

The database regroups all the documentary Coptic texts published, i.e. more than 8000 documents. This database is updated periodically.

A card is devoted to each text. The information is recorded in the following fields : sigla, inventory number, support, origin, date, dialect, content, bibliography, remarks and Trismegistos number.
For a full description of the fields, click here. To start a research, click here.
Bienvenue sur le site de la banque de données des textes coptes documentaires du Centre de Papyrologie et d'Epigraphie Grecque de l'Université Libre de Bruxelles.
Ce travail, commencé au début de l'année 2000 et en ligne depuis 2005, a été conçu sur le modèle de la banque de données des papyrus grecs de Heidelberg ( Heidelberger Gesamtverzeichnis der Griechischen Papyrusurkunden Ägyptens ), qu’il a fallu adapter aux spécificités du matériel copte.
Le projet est intégré au sein de la plateforme Trismegistos, qui rassemble plusieurs banques de données partenaires et compte à présent plus de 100.000 fiches.
La banque de données contient l'ensemble des textes coptes documentaires publiés, soit à l'heure actuelle plus de 8000 documents. Elle est mise à jour périodiquement.
Une fiche est consacrée à chaque texte. Les informations sont enregistrées dans les champs suivants : sigle, numéro d'inventaire, support, provenance, date, dialecte, contenu, bibliographie, remarques et le numéro du texte dans la banque de données Trismegistos.
Pour une description complète des champs, cliquer ici. Pour lancer une recherche, cliquer ici.


Welcome
Fields description
Database

Version française

Sunday, November 15, 2015

Open Access Journal: International Association for Coptic Studies, NEWSLETTER / BULLETIN D'INFORMATION

 [First posted in AWOL 12 March 2011, updated 8 September 2016]

International Association for Coptic Studies, NEWSLETTER / BULLETIN D'INFORMATION
The IACS publishes a Newsletter as an organ of information about Coptologists and their work. It is sent without charge to all members. Thirty-seven issues (with some special appendices) were published between 1976 and 1998. Copies of back issues are available to members upon request.



The Newsletter regularly publishes: (a) news about the Congresses of Coptic Studies and meetings of the IACS board; (b) the list of names and addresses of IACS members; (c) lists of publications in preparation, forthcoming, or recently published, as announced by members.

Tuesday, November 10, 2015

Marcion - Revelator of True Gnosis: Software exploring original Gnostic scriptures

Marcion - Revelator of True Gnosis
Software exploring original Gnostic scriptures
Marcion logo - dark
current version: 1.8.2 copyright © 2009-2015 Milan Konvicka
This software is published under the GPL v2 license.
Marcion is an educational software forming an integrated study environment of ancient languages (esp. Coptic, Greek and Latin) and providing necessary tools and resources (dictionaries, grammars, texts, manuscripts). Although Marcion is focused on to study the gnosticism and the early christianity, it is a customizable universal library working with various file formats (html, pdf, djvu) and allowing to collect, organize and backup books and texts of any kind and search for words and phrases in a desired selection of texts.

Overview of primary gnostic sources in Coptic language delivered with Marcion: Nag Hammadi Library (all texts); Berlin Codex (all texts); Codex Tchacos (Gospel of Judas); Askew Codex (Pistis Sophia); Bruce Codex (Books of Jeu)

Overview of sources of the early christianity in Coptic, Greek and Latin languages: Septuagint (LXX); Greek New Testament; Coptic New Testament (Sahidic, Bohairic); Coptic Old Testament (Sahidic, Bohairic); Christian apocrypha (Acts of Apostles); Latin Vulgate 

Overview of tools of Marcion: Coptic dictionary (W. E. Crum); Greek dictionary (LSJ); Coptic grammars (J. M. Plumley, H. Tattam); Latin dictionary (Ch. T. Lewis), Latin grammar (Ch. E. Bennett); simultaneous reader of versed texts, numeric converter between various ancient numeral systems; partially automated interlinear translator (word by word) of Coptic texts; Djvu reader; Pdf reader; and more ...

Friday, October 16, 2015

Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (CSCO): Scriptores Coptici Online

 [First posted in AWOL 15 September 2011. Updated 16 October 2015]

Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (CSCO): Scriptores Coptici (From the Oriental Institute Research Archives)

Alin Suciu author of Research on Patristics, Apocrypha, Coptic Literature and Manuscripts has added five additional volumes from the series:
Francisco Arriaga posted a comment below, drawing our attention to this collection:

CSCO Collection (39)